1
名詞 通例,一般の習わし,慣例.
2
((文語文[昔の書き言葉])) 普遍的な法則.
中文:通例拼音:tōnglì
读成:つうれい
中文:一般中国語品詞形容詞対訳の関係説明文
中文:大致中国語品詞副詞対訳の関係説明文
中文:通常中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:大概中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:通常中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:一般中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:大体中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:总的来说中国語品詞接続詞対訳の関係部分同義関係
中文:通例,惯例中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳通例対訳の関係完全同義関係
星期天休息是学校的通例。
日曜日が休みというのは学校の通例である. - 白水社 中国語辞典
供应商管理库存常被统称为VMI。
ベンダーマネージドインベントリーは通例略してVMIと呼ばれる。 -
图 3还将个人媒体播放器 110示出为通常被插入到坞 328以便与 PC 3101同步。
また、図3は、PC3101との同期のために通例ドック328に挿入されるパーソナル・メディア・プレーヤー110も示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
通例
通例
1
名詞 通例,一般の習わし,慣例.
2
((文語文[昔の書き言葉])) 普遍的な法則.
通例
中文:通例
拼音:tōnglì
通例
读成:つうれい
中文:一般
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
中文:大致
中国語品詞副詞
対訳の関係説明文
たいてい
at regular times
通例
读成:つうれい
中文:通常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:大概
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
大体
大概
通例
读成:つうれい
中文:通常
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
通常の場合
in the usual condition
通例
读成:つうれい
中文:一般
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:大体
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:总的来说
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
だいたいのところ
大部分;大概;一般来说
通例
读成:つうれい
中文:通例,惯例
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
守らなければならないとして示されたきまり
提出来的必须遵守的规定
a rule which one should obey
通例
日本語訳通例
対訳の関係完全同義関係
守らなければならないとして示されたきまり
提出来的必须遵守的规定
a rule which one should obey
星期天休息是学校的通例。
日曜日が休みというのは学校の通例である. - 白水社 中国語辞典
供应商管理库存常被统称为VMI。
ベンダーマネージドインベントリーは通例略してVMIと呼ばれる。 -
图 3还将个人媒体播放器 110示出为通常被插入到坞 328以便与 PC 3101同步。
また、図3は、PC3101との同期のために通例ドック328に挿入されるパーソナル・メディア・プレーヤー110も示す。 - 中国語 特許翻訳例文集