读成:したがう
中文:遵循,依照中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:按照中国語品詞前置詞(介詞)対訳の関係完全同義関係
中文:随行中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:跟随中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:遵守中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:顺中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:沿,按照中国語品詞前置詞(介詞)対訳の関係完全同義関係
中文:遵从,顺从中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:顺应,适应中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:顺从中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
随行員.
随行人员 - 白水社 中国語辞典
~に従う
随着~ -
随う
随う
读成:したがう
中文:遵循,依照
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:按照
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
基準となるものに従う
依照基准物
to obey the rule
随う
读成:したがう
中文:随行
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:跟随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あとについて行く
跟在后面去
to accompany someone
随う
读成:したがう
中文:遵守
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:按照
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
(定めのとおりに)行動する
按照规定好的行动
to abide by a decision
随う
读成:したがう
中文:顺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:沿,按照
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
中文:遵从,顺从
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
(進行方向に)沿って進む
沿着前进方向前进;遵从,顺从
随う
读成:したがう
中文:顺应,适应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(物事に)順応する
随う
读成:したがう
中文:顺从
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
他人におとなしく従う
乖乖地顺从他人
to obey someone without complaint
随行員.
随行人员
- 白水社 中国語辞典
随行員.
随行人员
- 白水社 中国語辞典
~に従う
随着~
-