中文:中断拼音:zhōngduàn
中文:绝拼音:jué
中文:揃拼音:jiǎn
中文:刌拼音:cǔn
中文:死拼音:sǐ解説(気持ちなどを)断ち切る
中文:隔绝拼音:géjué解説(物質などを)断ち切る
中文:截拼音:jié解説(流れを)断ち切る
中文:杜绝拼音:dùjué解説(悪事などを)断ち切る
中文:腰斩拼音:yāozhǎn解説(具体的・抽象的事物を)断ち切る
中文:切断拼音:qiēduàn解説(刃物・工具で物体を)断ち切る
中文:切断拼音:qiēduàn解説(関係・退路・輸送線などを)断ち切る
中文:断绝拼音:duànjué解説(関係を)断ち切る
读成:たちきる
中文:断绝中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:割断,切断中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:中断,间断中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:划开,隔开中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:妨碍中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
侵略者の魔の手を断ち切る.
斩断侵略者的魔爪。 - 白水社 中国語辞典
額に入れ墨をし足を断ち切る刑.
黥首刖趾 - 白水社 中国語辞典
断ち切る
断ち切る
中文:中断
拼音:zhōngduàn
中文:绝
拼音:jué
中文:揃
拼音:jiǎn
中文:刌
拼音:cǔn
中文:死
拼音:sǐ
解説(気持ちなどを)断ち切る
中文:隔绝
拼音:géjué
解説(物質などを)断ち切る
中文:截
拼音:jié
解説(流れを)断ち切る
中文:杜绝
拼音:dùjué
解説(悪事などを)断ち切る
中文:腰斩
拼音:yāozhǎn
解説(具体的・抽象的事物を)断ち切る
中文:切断
拼音:qiēduàn
解説(刃物・工具で物体を)断ち切る
中文:切断
拼音:qiēduàn
解説(関係・退路・輸送線などを)断ち切る
中文:断绝
拼音:duànjué
解説(関係を)断ち切る
断ち切る
读成:たちきる
中文:断绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(これまでの関係を)きっぱりと断つ
断ち切る
读成:たちきる
中文:割断,切断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
刃物で,紙や布などを切りはなす
用利器割断纸或布等
断ち切る
读成:たちきる
中文:中断,间断
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
物事の進行をさえぎって止める
阻挡停止事物的进展
to stop the progress of something
断ち切る
读成:たちきる
中文:划开,隔开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
一つのものを二つ以上に分けること
把一个东西分成两个以上
to divide something into two or more parts
断ち切る
读成:たちきる
中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
妨害する
妨碍
to hinder something
侵略者の魔の手を断ち切る.
斩断侵略者的魔爪。
- 白水社 中国語辞典
額に入れ墨をし足を断ち切る刑.
黥首刖趾
- 白水社 中国語辞典
額に入れ墨をし足を断ち切る刑.
黥首刖趾
- 白水社 中国語辞典