読み方ちがいめ
中国語訳交叉点中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
読み方たがいめ
中国語訳误解中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中国語訳错误的想法中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中国語訳差别中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中国語訳不同中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中国語訳不同之处中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中国語訳差别中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中国語訳过错,过失中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
違目
違目
読み方ちがいめ
中国語訳交叉点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
筋かいに組んだ箇所
斜着交叉的地方
違目
読み方たがいめ
中国語訳误解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳错误的想法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
あやまち
错误
a mistake
違目
読み方ちがいめ
中国語訳差别
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳不同
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
異なっているところ
不同的地方
a point that is different
違目
読み方ちがいめ
中国語訳不同之处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳差别
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
ある物事と物事との間にある差
事物与事物之间的差别
variation, difference relation (difference between two matters)
違目
読み方たがいめ
中国語訳过错,过失
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
注意がゆき届かず,思いがけない過ちをおかすこと
没有周密注意,犯下意想不到的错误
an act of making an unpredictable mistake because of carelessness