读成:たずき
中文:头绪,线索中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:生计中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:生活手段中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:たどき,たずき
中文:活计,生活,生计中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:生活手段,谋生手段中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:たどき,たつき,たずき
中文:开端,头绪,线索,端绪中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:たつき,たずき
中文:手段中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:运行中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:引导中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:沿着一定的路线行进中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
读成:かっけい,たずき
ずきんずきんとした激しい痛みが彼を襲って来た.
一阵阵的剧痛向他袭来。 - 白水社 中国語辞典
たずき
たずき
读成:たずき
中文:头绪,线索
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事を始めるときの糸口
事物开始时候的线索
a cue to start something
たずき
读成:たずき
中文:生计
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:生活手段
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
生活していくための手段
为了生存的手段
方便
读成:たどき,たずき
中文:活计,生活,生计
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:生活手段,谋生手段
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
生活していくための手段
为了生活下去的手段
生活下去的手段
方便
读成:たどき,たつき,たずき
中文:开端,头绪,线索,端绪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事を始めるときの糸口
开始做某事时的线索
事物开始时候的线索
a cue to start something
活計
读成:たつき,たずき
中文:手段
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:运行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:引导
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:沿着一定的路线行进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
to operate things in a certain way
活計
读成:かっけい,たずき
中文:生计
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:生活手段
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
生活していくための手段
为了生存的手段
ずきんずきんとした激しい痛みが彼を襲って来た.
一阵阵的剧痛向他袭来。
- 白水社 中国語辞典