查单词
查 询
つき抜ける
【つきぬける】
つき抜ける
读成:
つきぬける
中文:
通过,穿过
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
つき抜ける的概念说明:
用日语解释:
突き抜ける[ツキヌケ・ル]
(近道で)向こう側へ通り抜ける
用中文解释:
穿过
(以捷径)通到对面
つき抜ける
读成:
つきぬける
中文:
渡过,摆脱,突破
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
つき抜ける的概念说明:
用日语解释:
乗り切る[ノリキ・ル]
困難や障害を乗り越える
用中文解释:
突破;渡过;摆脱
克服困难或越过障碍
用英语解释:
bridge over
to overcome difficulties or obstacles
つき抜ける
读成:
つきぬける
中文:
穿透,通过,穿过,扎透
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
つき抜ける的概念说明:
用日语解释:
突き抜け[ツキヌケ]
向こう側まで通りぬけること
用中文解释:
穿过,通过,穿透,扎透
一直通到对面
用英语解释:
come through
to pass through something
相关/近似词汇:
扎透
穿过
穿透
突破
通过
摆脱
渡过
扫二维码关注日语微信公众号:
① 收听查询单词的发音
② 收听日语每日一句
③ 日语汉字转假名
④ 和30万小伙伴一起学日语
⑤ 语音翻译
⑥ 图片翻译
つき抜ける
つき抜ける
读成:つきぬける
中文:通过,穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(近道で)向こう側へ通り抜ける
(以捷径)通到对面
つき抜ける
读成:つきぬける
中文:渡过,摆脱,突破
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
困難や障害を乗り越える
克服困难或越过障碍
to overcome difficulties or obstacles
つき抜ける
读成:つきぬける
中文:穿透,通过,穿过,扎透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
向こう側まで通りぬけること
一直通到对面
to pass through something