读成:ないがしろ
中文:瞧不起,轻蔑,蔑视,轻视中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:瞧不起,轻蔑,篾视,轻视,视若无睹中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:蔑视,轻蔑,轻视中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:忽视,轻蔑,蔑视,轻视中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:不重视,不放在眼里,不当一回事中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:忽视,蔑视,轻蔑,轻视中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
法令をないがしろにする.
玩忽法令 - 白水社 中国語辞典
この者をないがしろにしてはならぬ.
此人轻贱不得。 - 白水社 中国語辞典
人という要素はないがしろにはできない.
人的因素不可忽视。 - 白水社 中国語辞典
ないがしろ
ないがしろ
读成:ないがしろ
中文:瞧不起,轻蔑,蔑视,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
軽く見て,いい加減に扱うこと
轻视,敷衍地对待处理
to treat rudely, without respect, or as if unimportant
ないがしろ
读成:ないがしろ
中文:瞧不起,轻蔑,篾视,轻视,视若无睹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
軽くみて,いいかげんに扱うこと
to underestimate and treat rudely
ないがしろ
读成:ないがしろ
中文:蔑视,轻蔑,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
大切にしなければならない物事を,軽く見て,いい加減に扱うこと
轻视必须认真对待的事物,马马虎虎地处理
蔑ろ
读成:ないがしろ
中文:忽视,轻蔑,蔑视,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
軽く見て,いい加減に扱うこと
轻视,敷衍塞责
to treat rudely, without respect, or as if unimportant
蔑ろ
读成:ないがしろ
中文:不重视,不放在眼里,不当一回事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
大切にしなければならない物事を,軽く見て,いい加減に扱うこと
指轻视必须重视的事物,敷衍对付
蔑
读成:ないがしろ
中文:忽视,蔑视,轻蔑,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
軽く見て,いい加減に扱うこと
轻视,敷衍塞责
to treat rudely, without respect, or as if unimportant
蔑
读成:ないがしろ
中文:不重视,不放在眼里,不当一回事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
大切にしなければならない物事を,軽く見て,いい加減に扱うこと
指轻视必须重视的事物,敷衍对付
法令をないがしろにする.
玩忽法令
- 白水社 中国語辞典
この者をないがしろにしてはならぬ.
此人轻贱不得。
- 白水社 中国語辞典
人という要素はないがしろにはできない.
人的因素不可忽视。
- 白水社 中国語辞典