中文:哄拼音:hòng解説(大勢の人が)はやしたてる
读成:はやしたてる
中文:取笑,嘲弄,嘲笑中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:欢呼,称赞中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:拍手喝彩中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:讥笑,奚落,嘲笑中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:讴歌,歌颂,赞美中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:吹吹打打地伴奏中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:以赞美的欢呼声来伴奏中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:伴奏中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
(どらや太鼓を打ち鳴らす→)鳴り物入りではやし立てる.
敲锣打鼓((成語)) - 白水社 中国語辞典
はやしたてる
はやしたてる
中文:哄
拼音:hòng
解説(大勢の人が)はやしたてる
はやし立てる
读成:はやしたてる
中文:取笑,嘲弄,嘲笑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ひやかし,からかう
嘲弄,取笑;戏弄;嘲笑
to deride or tease with taunting words
はやし立てる
读成:はやしたてる
中文:欢呼,称赞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:拍手喝彩
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
ほめたたえる
称赞;拍手喝彩
to praise something
囃したてる
读成:はやしたてる
中文:讥笑,奚落,嘲笑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ひやかし,からかう
嘲笑,戏弄
to deride or tease with taunting words
囃したてる
读成:はやしたてる
中文:讴歌,歌颂,赞美
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ほめたたえる
称赞;拍手喝彩
to praise something
囃したてる
读成:はやしたてる
中文:吹吹打打地伴奏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
拍手や声で歌や踊りの調子をとる
以拍手和声音为歌或舞打拍子
囃したてる
读成:はやしたてる
中文:以赞美的欢呼声来伴奏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
称賛の歓声を上げて囃し立てる
以赞美的欢呼声来伴奏
囃し立てる
读成:はやしたてる
中文:讴歌,歌颂,赞美
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ほめたたえる
称赞;拍手喝彩
to praise something
囃し立てる
读成:はやしたてる
中文:讥笑,奚落,嘲笑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ひやかし,からかう
嘲笑,戏弄
to deride or tease with taunting words
囃し立てる
读成:はやしたてる
中文:伴奏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
拍手や声で歌や踊りの調子をとる
用拍手或喊声为歌谣及舞蹈伴奏
囃し立てる
读成:はやしたてる
中文:以赞美的欢呼声来伴奏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
称賛の歓声を上げて囃し立てる
以赞美的欢呼声来伴奏
囃立てる
读成:はやしたてる
中文:以赞美的欢呼声来伴奏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
称賛の歓声を上げて囃し立てる
以赞美的欢呼声来伴奏
囃立てる
读成:はやしたてる
中文:伴奏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
拍手や声で歌や踊りの調子をとる
用拍手或喊声为歌谣及舞蹈伴奏
囃立てる
读成:はやしたてる
中文:讥笑,奚落,嘲笑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ひやかし,からかう
嘲笑,戏弄
to deride or tease with taunting words
囃立てる
读成:はやしたてる
中文:讴歌,歌颂,赞美
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ほめたたえる
称赞;拍手喝彩
to praise something
(どらや太鼓を打ち鳴らす→)鳴り物入りではやし立てる.
敲锣打鼓((成語))
- 白水社 中国語辞典
(どらや太鼓を打ち鳴らす→)鳴り物入りではやし立てる.
敲锣打鼓((成語))
- 白水社 中国語辞典
(どらや太鼓を打ち鳴らす→)鳴り物入りではやし立てる.
敲锣打鼓((成語))
- 白水社 中国語辞典