读成:つきあう
中文:奉陪,作陪,陪伴中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:交际,交往,来往中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:打交道,交际,往还,交往,共事中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
彼女と付き合うことを決めた。
决定和她交往了。 -
彼女と本格的に付き合う。
我跟她认真交往。 -
我决定和她交往了。 -
付きあう
付きあう
读成:つきあう
中文:奉陪,作陪,陪伴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
行動をともにする
伴同做某行动
付きあう
读成:つきあう
中文:交际,交往,来往
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
人と親しく関わりを持つ
与人亲密地保持关系
付きあう
读成:つきあう
中文:打交道,交际,往还,交往,共事
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある人と)交際する
(和某人)交际
to associate with someone
彼女と付き合うことを決めた。
决定和她交往了。
-
彼女と本格的に付き合う。
我跟她认真交往。
-
彼女と付き合うことを決めた。
我决定和她交往了。
-