查单词
查 询
取りもつ
【とりもつ】
取りもつ
读成:
とりもつ
中文:
拿,握
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
取りもつ的概念说明:
用日语解释:
取り持つ[トリモ・ツ]
手り取り上げて持つ
用中文解释:
拿,握
拿着,握着
取りもつ
读成:
とりもつ
中文:
接待,应酬
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
取りもつ的概念说明:
用日语解释:
接待する[セッタイ・スル]
客をもてなす
用中文解释:
接待,应酬
接待客人
取りもつ
读成:
とりもつ
中文:
斡旋,调解,调停
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
取りもつ的概念说明:
用日语解释:
仲裁する[チュウサイ・スル]
両者の間に立ってとりもつこと
用中文解释:
调停;调解;说和;劝解
立于两者之间调解
用英语解释:
arbitration
the act of mediating between people
相关/近似词汇:
应酬
取りもち
拿
握
斡旋
接待
引きあわす
引きあわせる
引き合す
引き合せる
扫二维码关注日语微信公众号:
① 收听查询单词的发音
② 收听日语每日一句
③ 日语汉字转假名
④ 和30万小伙伴一起学日语
⑤ 语音翻译
⑥ 图片翻译
取りもつ
取りもつ
读成:とりもつ
中文:拿,握
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
手り取り上げて持つ
拿着,握着
取りもつ
读成:とりもつ
中文:接待,应酬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
客をもてなす
接待客人
取りもつ
读成:とりもつ
中文:斡旋,调解,调停
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
両者の間に立ってとりもつこと
立于两者之间调解
the act of mediating between people