日本語訳ずぼらだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳ずんべら坊だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳だらし無い,しどけない,しだら無い対訳の関係部分同義関係
日本語訳野放図だ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳底抜けだ,底抜だ対訳の関係パラフレーズ
我的家人吊儿郎当的。
私の家族はずぼらです。 -
老板不知道为什么有点吊儿郎当的。
マスターってなんだかちょっとだらしないですね。 -
他总是吊儿郎当的,工作不认真。
彼はいつも締まりがなく,仕事にまじめではない. - 白水社 中国語辞典
吊儿郎当的
吊儿郎当的
日本語訳ずぼらだ
対訳の関係部分同義関係
怠けていて,なすべきことをきちんとしない様子
懈怠,应该做的事情不好好做的情形
of a person, the state of being lazy about doing things that need to be done
吊儿郎当的
日本語訳ずんべら坊だ
対訳の関係完全同義関係
態度や行いが投げやりで,しまりのないさま
吊儿郎当的
日本語訳だらし無い,しどけない,しだら無い
対訳の関係部分同義関係
身なりや態度などがだらしないさま
装束或态度等不严紧的情形
吊儿郎当的
日本語訳野放図だ
対訳の関係パラフレーズ
性格や態度にしまりがなく自分勝手なさま
吊儿郎当的
日本語訳底抜けだ,底抜だ
対訳の関係パラフレーズ
物事のやり方にしまりがないさま
形容行事方法不严谨的样子
doing things in a slack manner
我的家人吊儿郎当的。
私の家族はずぼらです。 -
老板不知道为什么有点吊儿郎当的。
マスターってなんだかちょっとだらしないですね。 -
他总是吊儿郎当的,工作不认真。
彼はいつも締まりがなく,仕事にまじめではない. - 白水社 中国語辞典