動詞+可能補語 想像することができない,思いも寄らない.↔想得到.⇒想到 xiǎng//dào ,谁想到… shéi xiǎng dào ….
日本語訳ひょんな,あらぬ,率爾だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳思いがけない対訳の関係完全同義関係
日本語訳心外さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳不意対訳の関係パラフレーズ
日本語訳思いがけず対訳の関係完全同義関係
日本語訳身に覚えのない,身に覚えの無い対訳の関係完全同義関係
怎么都想不到。
どうしても思いつかない。 -
我想不到她已经死了。
彼女が死んだとは思えない。 -
真是料想不到啊!
本当に予想もしなかったよ! - 白水社 中国語辞典
想不到
想不到
動詞+可能補語 想像することができない,思いも寄らない.↔想得到.⇒想到 xiǎng//dào ,谁想到… shéi xiǎng dào ….
想不到
日本語訳ひょんな,あらぬ,率爾だ
対訳の関係完全同義関係
前もって予想もしなかったこと
之前没有预想到的事情
the condition of encountering an unexpected thing
想不到
日本語訳思いがけない
対訳の関係完全同義関係
予想外な事がおこっているさま
the condition of something occuring unexpectedly
想不到
日本語訳思いがけない
対訳の関係完全同義関係
思いがけないさま
出乎意料
unexpected
想不到
日本語訳心外さ
対訳の関係部分同義関係
不愉快なことによって機嫌を損なうこと
因为不愉快的事情而破坏心情
to lose one's temper as a result of being provoked
想不到
日本語訳思いがけない
対訳の関係完全同義関係
思っていたことと実際とが違うさま
所想的事情与实际不一样
of a condition of a thing, surprising
想不到
日本語訳不意
対訳の関係パラフレーズ
予期してないかつ歓迎できない突然の事態が起こる様子
想不到
日本語訳思いがけず
対訳の関係完全同義関係
思いもよらず
出乎意料,万没想到
in an unexpected manner
想不到
日本語訳身に覚えのない,身に覚えの無い
対訳の関係完全同義関係
自分に悪いことをしたという記憶がない
怎么都想不到。
どうしても思いつかない。 -
我想不到她已经死了。
彼女が死んだとは思えない。 -
真是料想不到啊!
本当に予想もしなかったよ! - 白水社 中国語辞典