查单词
查 询
据えつける
【すえつける】
据えつける
中文:
顿
拼音:
dùn
中文:
架
拼音:
jià
解説
(橋などを)据えつける
据えつける
读成:
すえつける
中文:
安设,安装
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
据えつける的概念说明:
用日语解释:
据えつける[スエツケ・ル]
ある場所に据え付けること
用中文解释:
安装,安设
安装到某个地方
据えつける
读成:
すえつける
中文:
安设,安装
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
据えつける的概念说明:
用日语解释:
備え付ける[ソナエツケ・ル]
必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく
用中文解释:
备置
把必要物品事先在某处备好,以便使用
用英语解释:
install
prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use)
据えつける
读成:
すえつける
中文:
安放,安设,安装
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
据えつける的概念说明:
用日语解释:
据えつける[スエツケ・ル]
定めた場所に物を取り付けて、設置する
用中文解释:
安装;安设;安放
把某物品安装在固定的位置
用英语解释:
set
to put a thing in a {stated} position
据えつける
读成:
すえつける
中文:
安放,安设,安装
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
据えつける的概念说明:
用日语解释:
固定する[コテイ・スル]
一定の所に動かないように物を固定させること
用中文解释:
固定
在一定场所不移动那样地固定物体
用英语解释:
secure
to fix something firmly in a certain place
索引トップ
用語の索引
ランキング
相关/近似词汇:
安装
安设
安放
すえ置ける
安置
就ける
居える
押据える
据えおける
据え付ける
据えつける
据えつける
中文:顿
拼音:dùn
中文:架
拼音:jià
解説(橋などを)据えつける
据えつける
读成:すえつける
中文:安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所に据え付けること
安装到某个地方
据えつける
读成:すえつける
中文:安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく
把必要物品事先在某处备好,以便使用
prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use)
据えつける
读成:すえつける
中文:安放,安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
定めた場所に物を取り付けて、設置する
把某物品安装在固定的位置
to put a thing in a {stated} position
据えつける
读成:すえつける
中文:安放,安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
一定の所に動かないように物を固定させること
在一定场所不移动那样地固定物体
to fix something firmly in a certain place