日本語訳とちり対訳の関係完全同義関係
日本語訳とちる対訳の関係完全同義関係
日本語訳間ちがう対訳の関係部分同義関係
日本語訳し誤る対訳の関係完全同義関係
日本語訳違対訳の関係完全同義関係
日本語訳間違え対訳の関係部分同義関係
日本語訳間ちがう,間ちがえる対訳の関係完全同義関係
日本語訳とり違え対訳の関係完全同義関係
日本語訳行き違う対訳の関係完全同義関係
日本語訳為損対訳の関係完全同義関係
日本語訳違える対訳の関係完全同義関係
日本語訳取ちがえする,とり違えする対訳の関係逐語訳
日本語訳間ちがう,取りちがえる,間ちがえる,取違える対訳の関係部分同義関係
日本語訳間ちがう対訳の関係完全同義関係
日本語訳間ちがえる対訳の関係完全同義関係
日本語訳間違える対訳の関係部分同義関係
搞错了。
間違えました。 -
我搞错了。
間違えた。 -
搞错数量
数量間違い -
搞错
搞错
日本語訳とちり
対訳の関係完全同義関係
やりそこなうこと
搞错
日本語訳とちる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳間ちがう
対訳の関係部分同義関係
日本語訳し誤る
対訳の関係完全同義関係
失敗する
失败
失败
to fail {in doing something}
搞错
日本語訳違
対訳の関係完全同義関係
日本語訳間違え
対訳の関係部分同義関係
間違えること
弄错
an act of making a mistake
搞错
日本語訳間ちがう,間ちがえる
対訳の関係完全同義関係
誤った予想をする
做出错误的估计
做出错误的估计
to make a wrong judgement
搞错
日本語訳とり違え
対訳の関係完全同義関係
あやまち
错误
a mistake
搞错
日本語訳行き違う
対訳の関係完全同義関係
(物事が)食い違う
(对事情)有分歧,不一致
to be contradictory
搞错
日本語訳為損
対訳の関係完全同義関係
失敗すること
失败
the action of failing
搞错
日本語訳違える
対訳の関係完全同義関係
正常の状態でなくなる
搞错
日本語訳取ちがえする,とり違えする
対訳の関係逐語訳
日本語訳間ちがう,取りちがえる,間ちがえる,取違える
対訳の関係部分同義関係
まちがって理解すること
错误理解
错误地理解
to misunderstand
搞错
日本語訳間ちがう
対訳の関係完全同義関係
(他のものと)取り違える
(和其他物品)弄混取错
搞错
日本語訳間ちがえる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳間違える
対訳の関係部分同義関係
(物事を行って)失敗する
(和其他物品)弄混取错
搞错了。
間違えました。 -
我搞错了。
間違えた。 -
搞错数量
数量間違い -