查单词
查 询
飛びだす
【とびだす】
飛びだす
读成:
とびだす
中文:
鼓出,凸起,突出,冒出
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
飛びだす的概念说明:
用日语解释:
突出する[トッシュツ・スル]
物の一部分が外の方に突き出る
用中文解释:
突出
物体的一部分向外侧突起
用英语解释:
protrude
to stick out or stretch outward from a place or through a surface
飛びだす
读成:
とびだす
中文:
出走,离开
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
飛びだす的概念说明:
用日语解释:
飛び出す[トビダ・ス]
(ある場所や組織から)急に離れて出る
用中文解释:
离开
突然离开(某场所或组织)
用英语解释:
abandon
to suddenly leave an organization or hometown
飛びだす
读成:
とびだす
中文:
跑出去,跳出去
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
飛びだす的概念说明:
用日语解释:
飛び出す[トビダ・ス]
中から勢いよく外へ出る
用中文解释:
飞出去,冲出去
从里面急速冲到外面
用英语解释:
dash out
to quickly leave a place
相关/近似词汇:
凸起
出走
离开
跳出去
冒出
跑出去
飛びだしナイフ
鼓出
突出
飛びだす
飛びだす
读成:とびだす
中文:鼓出,凸起,突出,冒出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物の一部分が外の方に突き出る
物体的一部分向外侧突起
to stick out or stretch outward from a place or through a surface
飛びだす
读成:とびだす
中文:出走,离开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある場所や組織から)急に離れて出る
突然离开(某场所或组织)
to suddenly leave an organization or hometown
飛びだす
读成:とびだす
中文:跑出去,跳出去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中から勢いよく外へ出る
从里面急速冲到外面
to quickly leave a place