读成:くいちがい
中文:不同点,分歧点中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:矛盾中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:交错的部分中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:分歧,龃龉中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:不一致中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:交错,合不拢中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
先方は取引に多少の利害の食い違いがあることを少なからず懸念しています。
非常担心与对方有一些利害相冲突的地方。 -
このチャンネル化の結果が、R1−080035からのテーブル3を再現した図3に示す食い違い型ACK/NACK構造である。
这种信道化布置的结果是交错型的 ACK/NACK结构,如本文在图 3中所示的那样,其再现来自 R1-080035的表 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
食い違い
食い違い
读成:くいちがい
中文:不同点,分歧点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
意見の一致しない点
意见不一致的地方
食い違い
读成:くいちがい
中文:矛盾
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物事のつじつまが合わないこと
事物不合逻辑
discrepancy
食い違い
读成:くいちがい
中文:交错的部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物がうまく合わず,交差している部分
食い違い
读成:くいちがい
中文:分歧,龃龉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不一致
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
意見が一致しないこと
意见不一致
食い違い
读成:くいちがい
中文:交错,合不拢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物がうまく合わず,交差すること
先方は取引に多少の利害の食い違いがあることを少なからず懸念しています。
非常担心与对方有一些利害相冲突的地方。
-
このチャンネル化の結果が、R1−080035からのテーブル3を再現した図3に示す食い違い型ACK/NACK構造である。
这种信道化布置的结果是交错型的 ACK/NACK结构,如本文在图 3中所示的那样,其再现来自 R1-080035的表 3。
- 中国語 特許翻訳例文集