读成:おきめ
中文:惩罚中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:报应中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:作祟中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:规定中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:规章,规则中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:泥金画的绘画技法之一中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:规则中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
CPU40は、当該目標ズーム方向に従い、目標ズーム位置を設定する。
CPU 40根据目标缩放方向设置目标缩放位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
音有効範囲613は、音有効範囲設定部630による設定対象となる音有効範囲が格納される。
有效声音范围 613存储通过有效声音范围设置部分 630变成设置目标的有效声音范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
音有効範囲714は、音有効範囲設定部750による設定対象となる音有効範囲が格納される。
有效声音范围 714存储通过有效声音范围设置部分 750变成设置目标的有效声音范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
置目
置目
读成:おきめ
中文:惩罚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
過ちを犯した者をこらしめること
惩罚犯有过失者
to punish a person who has done wrong
置目
读成:おきめ
中文:报应
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:作祟
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
あることをしたために受ける悪いむくい
因为做了某事而遭到的坏的报应
a well-deserved punishment or misfortune
置目
读成:おきめ
中文:规定
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:规章,规则
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
(物事の)きまり
事物的规定,规则,规章
置目
读成:おきめ
中文:泥金画的绘画技法之一
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
置き目という,蒔絵の技法
置目
读成:おきめ
中文:规则
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
規則
规则,规章
a rule
CPU40は、当該目標ズーム方向に従い、目標ズーム位置を設定する。
CPU 40根据目标缩放方向设置目标缩放位置。
- 中国語 特許翻訳例文集
音有効範囲613は、音有効範囲設定部630による設定対象となる音有効範囲が格納される。
有效声音范围 613存储通过有效声音范围设置部分 630变成设置目标的有效声音范围。
- 中国語 特許翻訳例文集
音有効範囲714は、音有効範囲設定部750による設定対象となる音有効範囲が格納される。
有效声音范围 714存储通过有效声音范围设置部分 750变成设置目标的有效声音范围。
- 中国語 特許翻訳例文集