读成:とりおとす
中文:遗失,丢掉中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:丢掉,掉落中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:漏掉,遗漏中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
割り込みの主な目的は周辺機器からの情報を、他の作業をしながらも取り落とすことなく受け取ることであり、具体的な効果として次のようなものがある。
插入的主要目的是将从周边机器收到的情报在做别的作业的时候也能没有遗漏的进行接收,具体的效果有以下几点。 -
取り落とす
取り落とす
读成:とりおとす
中文:遗失,丢掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物を失う
丢失东西
movement of ownership (lose a thing)
取り落とす
读成:とりおとす
中文:丢掉,掉落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
うっかりして持っていたものを落とす
不留神掉落拿着的东西
to drop something carelessly
取り落とす
读成:とりおとす
中文:漏掉,遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
うっかりして扱うことを忘れる
不留神忘记处理的事情
割り込みの主な目的は周辺機器からの情報を、他の作業をしながらも取り落とすことなく受け取ることであり、具体的な効果として次のようなものがある。
插入的主要目的是将从周边机器收到的情报在做别的作业的时候也能没有遗漏的进行接收,具体的效果有以下几点。
-